You must know this song if you’re watching “kusuriya no hitorigoto”. I know you’ve been listening to it nonstop;) どうぞ〜
陰(かげ)にそっと隠(かく)れようがいいんじゃない?
Wouldn’t it be nice to quietly hide in the shadows?
蕾(つぼみ)のような花(はな)だってあんじゃない
Even a bud-like flower must exist
秘密(ひみつ)にして守(まも)るのがいいんじゃない
Keeping it secret, guarding it close is the way
誰(だれ)にも邪魔(じゃま)されず華麗(かれい)に咲(さ)いてる
So it can bloom splendidly without any interference
甘(あま)い苦(にが)いにハマんない
Sweet and bitter, don’t get caught in it
その判断(はんだん)がくだんない
That judgment is foolish
気(き)に病(や)んで下(した)を向(む)かないでいて
Don’t worry and look down
愛(あい)に慣(な)れちゃいない 無駄(むだ)に飾(かざ)らない
Not used to love, no need for unnecessary adornment
綺麗(きれい)にされた花瓶(かびん)も肥(こや)しも何(なに)もいらない
No need for a polished vase or fertilizer
その姿(すがた)が美(うつく)しい
Your true form is beautiful
花(はな)になって ほらニヒルに笑(わら)って
Become a flower, give me that nihilistic smile
その顔(かお)にぞくぞくして目(め)が離(はな)せない
I can’t take my eyes off that thrilling face
味見(あじみ)して 君(きみ)の毒(どく)は私(わたし)の薬(くすり)って
Let me taste it, your poison is my medicine
包(つつ)んであげるから 笑(わら)って
I’ll wrap you up, so smile
ねえ 会(あ)いたい逢(あ)いたい
Hey, I want to see you, I want to meet you
その笑顔(えがお)に会(あ)いたい逢(あ)いたい
って言(い)えば笑(わら)ってくれるかな
Will you smile if I say that?
陰(かげ)から支(ささ)えるくらいはいいんじゃない?
Supporting you from the shadows should be enough
欲(よく)を言(い)えばこの手(て)で咲(さ)かせてみせたい
But if I may be bold, I want to make you bloom with these hands
病(やまい)のように心(こころ)を喰(く)らう花(はな)
A flower that devours the heart like a disease
枯(か)らしたくないのさ
I don’t want it to wither
光(ひかり)が届(とど)かずとも
Even if the light doesn’t reach it
水(みず)をあげ続(つづ)けるから
I’ll keep watering it
いい加減(かげん)に気付(きづ)いて 君(きみ)は素敵(すてき)って
It’s time to realize that you’re wonderful
自惚(うぬぼ)れてもっとお大事(だいじ)に
Be conceited and take care of yourself more
無自覚(むじかく)なまんま 愛(あい)を蓄(たくわ)えて
Unaware, accumulating love
綺麗(きれい)にされた花瓶(かびん)も肥(こや)しも何(なに)もいらない
No need for a polished vase or fertilizer
その姿(すがた)で咲(さ)き誇(ほこ)れ
Bloom in your true form
花(はな)になって ほらニヒルに笑(わら)って
Become a flower, give me that nihilistic smile
その顔(かお)にぞくぞくして目(め)が離(はな)せない
I can’t take my eyes off that thrilling face
味見(あじみ)して 君(きみ)の毒(どく)は私(わたし)の薬(くすり)って
Let me taste it, your poison is my medicine
包(つつ)んであげるから
I’ll wrap you up
楽(らく)にして 君(きみ)の闇(やみ)は私(わたし)の光(ひかり)って
Relax, your darkness is my light
愛(あい)してあげるから 笑(わら)って
I’ll love you, so smile
コメント